PHILIPPE BAUDELOCQUE |
|||
- - - |
|||
PUBLICATIONS |
|||
2023 | ||||
- | ||||
PHILIPPE BAUDELOCQUE A L'HOTEL DE LA MARINE | ||||
Une pieuvre, un oiseau et l'Arbre de la Connaissance | ||||
- | ||||
CENTRE DES MONUMENTS NATIONAUX | ||||
www.monuments-nationaux.fr | ||||
HOTEL DE LA MARINE | ||||
www.hotel-de-la-marine.paris | ||||
- | ||||
Pages : 24 | ||||
Illustrations : 23 | ||||
Format : 18,5 x 28,5 cm. | ||||
Reliure : Broché | ||||
ISBN : 9782757709009 | ||||
Les atouts du livre | ||||
« La triangulation du Sublime. Petit traité de navigation intérieure ». |
||||
En invitant Philippe Baudelocque à intervenir dans les salons donnant sur |
||||
février - february 2023 | ||||
- | ||||
SYNCHROTRON SOLEIL | ||||
Dossier de presse PDF | ||||
- | ||||
Philippe a décidé d’investir en 30 fresques un espace atypique, plutôt austère et dénué d’art avant sa venue : le bâtiment synchrotron. Il flâne, observe la machinerie mystérieuse, les tubes, tuyaux et fils qui s’entrecroisent sur chaque expérience. Il s’arrête à un endroit et y délimite un grand espace noir en quelques coups de pinceaux, convertissant le mur en un tableau vide. Il revient le lendemain en catimini pour y tracer au crayon gras un animal scientifique et féérique, monumental, constitué d’une multitude de motifs et de symboles. Pendant son travail, techniciens et scientifiques s’arrêtent parfois pour échanger autour d’un café, insufflant à Philippe de nouvelles idées. Les travaux sur la chiralité inspirent ainsi à l’artiste deux gigantesques mains entrecroisées, tandis que ses créations animales s’enrichissent de symboles mathématiques, physiques, de pavages géométriques et d’oscillations galactiques, en phase avec son style cosmique habituel. Calfeutré dans l’ambiance sonore perpétuellement enveloppante du bâtiment synchrotron, il alterne ainsi entre des lieux de passage que tout le monde connaît et des recoins inexplorés sur lesquels un visiteur égaré peut tomber presque par hasard. Il s’aventure même à l’intérieur de l’anneau de stockage pour y cacher deux antilopes, constituées d’ondes et de motifs géométriques, qui surveillent désormais le passage du faisceau d’électrons accélérés par des ondes électromagnétiques, à quelques mètres devant elles. A l’exception des rares humains qui accèdent à ce lieu pendant les périodes de maintenance, seuls les électrons seront les spectateurs silencieux de l’unique œuvre au monde exposée au rayonnement synchrotron dans le tunnel blindé d’un accélérateur de particules. Bien des recoins de SOLEIL restent immaculés, et de nouvelles idées fourmillaient dans la tête de Philippe avant même la fin de ce premier projet. Se recroiseront peut-être la craie et le faisceau. |
||||
- | ||||
With 30 frescoes, Philippe decided to occupyan atypical space, rather austere and devoid of art before his arrival: the synchrotron building. He strolls, observes the mysterious machinery, tubes, pipes and wires that intersect on each experimental setup. He stops at one point and outlines a large black space in it with a few strokes of the brush, converting the wall into an empty frame. He returns the next day on the sly to draw with grease pencil a scientific and magical animal, monumental, made up of a multitude of patterns and symbols. During his work, technicians and scientists sometimes stop to chat over coffee, inspiring Philippe with new ideas. Work on chirality thus inspires the artist with two gigantic crossed hands, while his animal creations are enriched with mathematical, physical symbols, geometric pavings and galactic oscillations, in phase with his usual cosmic style. Snuggled up in the perpetually enveloping sound environment of the synchrotron building, he alternates between passageways that everyone knows and unexplored nooks and crannies that a lost visitor can almost accidentally stumble upon. He even ventures inside the storage ring to hide two antelopes, made up of waves and geometric patterns, which now monitor the passage of the beam of electrons accelerated by electromagnetic waves, a few meters in front. they. Apart from the few humans who access this site during maintenance periods, only electrons will be silent spectators of a unique-in-the-world piece of art exposed to synchrotron radiation in the shielded tunnel of a particle accelerator. Many corners of SOLEIL remain immaculate, and new ideas swarmed in Philippe's head even before the end of this first project. Chalk and beam may cross again. |
||||
- | ||||
Dessins et photographies : Philippe Baudelocque | ||||
Poèmes : Vanessa Viñas | ||||
Graphisme et photomontages : Céline Demay www.celinedemay.com | ||||
- | ||||
EDITEUR - EDITOR L’oeil d’Horus |
||||
17 x 23 cm. | ||||
360 pages - 360 sheets | ||||
Français - English | ||||
40 € ttc | ||||
500 exemplaires | ||||
Ofset, couverture à rabat, dos carré cousu collé Otabind | ||||
Sortie Nationale février 2023 | ||||
ISBN 978-2-35081-038-6 | ||||
janvier - january 2019 | ||||
- | ||||
CHRONIQUES / BNF | ||||
Bibliothèque François Mitterand www.bnf.fr | ||||
avril - april 2015 | ||||
- | ||||
25 | ||||
Design Cheeri www.cheeriparis.com | ||||
- | ||||
EDITEUR - Editor L’oeil d’Horus | ||||
16,5 x 23,2 cm. | ||||
288 pages-sheets | ||||
Français - English | ||||
35 € ttc | ||||
1000 # | ||||
Distribution L’oeil d’Horus | ||||
Sortie Nationale Avril 2015 | ||||
ISBN 978-2-35081-021-8 | ||||
Paris, sur les murs d'une rue étroite du Marais. Pendant 4 ans, L'œuvre de cet artiste se nourrit de correspondances, de résonnances. La topographie est essentielle au travail de ce dessinateur. La force, l'énergie de l'amour ordonnent le cosmos constitué de sphères |
||||
- | ||||
|
Paris, on the walls of a narrow street in the Marais. Philippe Baudelocque's work thrives on correspondences and resonances. Topography is essential to Philippe Baudelocque's work. The strengh and energy of love order the cosmos, which consists of |
|||
- | ||||
Meryem Sebti | ||||